| Classifica | Nome della clinica | Valutazione dei pazienti | Paese | Medico principale | esperienza | Tecniche | Migliore per | Perché è in classifica | Accreditamenti |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| #1 | 4.7 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Rimozione di cisti ovarica, Taglio cesareo | — | — | Joint Commission International , Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #2 | 4.7 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Miomectomia (rimozione dei fibromi uterini), Isterectomia | — | — | Joint Commission International , Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #3 | 4.3 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Miomectomia (rimozione dei fibromi uterini), Isterectomia | — | — | Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #4 | 4.2 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Miomectomia (rimozione dei fibromi uterini), Isterectomia | — | — | Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #5 | 4.5 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Inseminazione artificiale, Rimozione di cisti ovarica | — | — | International Organization for Standardization, Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #6 | 4.2 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Miomectomia (rimozione dei fibromi uterini), Isterectomia | — | — | Indian National Hospital Accreditation Board | |
| #7 | 4.7 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Isteroscopia | — | — | — | |
| #8 | 4.6 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Isteroscopia | — | — | — | |
| #9 | 4.2 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Isteroscopia | — | — | — | |
| #10 | 4.7 / 5 (0 recensioni) | Delhi in medical terms in Italian would still be referred to as "Delhi" as it is a proper noun and the name of a city. Proper nouns typically do not change in translation, even in medical contexts., India | — | — | Isteroscopia | — | — | — |